"In the hospital" would mean in some specific hospital known to both the listener and the speaker.Fred in Skirts wrote: ↑Mon Aug 26, 2024 7:31 pm One of the things I notice a lot is the missing "the" like in, "He is in hospital" (Eng) "He is in the hospital" (US).
In the UK, we spell aluminium as we pronounce it.Fred in Skirts wrote: ↑Mon Aug 26, 2024 7:31 pm Also the way some words are pronounced. Aluminum in the US it a pronounced A lum in um, in the UK it is pronounced as Al u min ium.:
BTW, most print and other media organisations maintain a style guide to ensure consistency in their output. They define rules on number (e.g. corporate bodies are singular, sports teams are plural); when to use capital letters and when not to, questions of spelling (e.g. realize or realise), and punctuation.
"Half eight" meaning 7.30 appears to be a legacy of German influence on US English: they do it there too.