Skirt Cafe is an on-line community dedicated to exploring, promoting and advocating skirts and kilts as a fashion choice for men, formerly known as men in skirts. We do this in the context of men's fashion freedom --- an expansion of choices beyond those commonly available for men to include kilts, skirts and other garments. We recognize a diversity of styles our members feel comfortable wearing, and do not exclude any potential choices. Continuing dialog on gender is encouraged in the context of fashion freedom for men. See here for more details.
This is a beginning. I'm sure greater things will come to the market.
Uncle Al
Kilted Organist/Musician
Grand Musician of the Grand Lodge, I.O.O.F. of Texas 2008-2025
When asked 'Why the Kilt?'
I respond-The why is F.T.H.O.I. (For The H--- Of It)
Actually it's closer to the Babel Fish of Douglas Adams' HHGTTG. Plug one in the ear and instant translation. I have a better solution though - everyone learn English
I believe in offering every assistance short of actual help but then mainly just want to be left to be myself in all my difference and uniqueness.
moonshadow wrote:Nah... if we're going to mandate a global language, let's choose one that sounds cool... like Italian!
Too much arm and hand movements when speaking Italian.
"It is better to be hated for what you are than be loved for what you are not" Andre Gide: 1869 - 1951 Always be yourself because the people that matter don’t mind and the ones that mind don’t matter.
"It is better to be hated for what you are than be loved for what you are not" Andre Gide: 1869 - 1951 Always be yourself because the people that matter don’t mind and the ones that mind don’t matter.
Meh. For basic communications, translator AIs are reasonably reliable -- we've certainly come a long way from babelfish.com! But as soon as you get into idiom and regional dialect, all bets are off. I'll be impressed when we can translate "Bob's your uncle" or "er hat einen kleinen vogel" to the appropriate local dialect.
A fun exercise is to take any random phrase in your native language, translate it (via some translator software) to another language, then repeat several times before translating into your own language. Even if you avoid metaphorical idioms, a simple declarative sentence gets mangled in wonderfully humorous ways.
Sinned wrote:Actually it's closer to the Babel Fish of Douglas Adams' HHGTTG. Plug one in the ear and instant translation. I have a better solution though - everyone learn English
If the Dutch hadn't given up on New Amsterdam, Dutch would be the most important language. And considering the number of Dutchmen participating, maybe it would be a good idea to give it a try to use Dutch as principle language.